دانلود سریال The Mentalist

دانلود سریال The Mentalist با لینک مستقیم

دانلود سریال The Mentalist

امتیاز IMDb از 10: 8.1 – میانگین رای 143,035 نفر

ژانر: جنایی، درام، معمایی

ستارگان: Simon Baker, Robin Tunney, Tim Kang

سازندگان: Bruno Heller

شبکه: CBS

روز پخش: چهارشنبه

سال های پخش: 2018-2015

وضعیت: به اتمام رسیده

اطلاعات بیشتر: IMDbWikipedia

داستان سریال راجب مامور اداره پلیس پاتریک جین می باشد که از لحاظ روانشناختی با اداره پلیس همکاری می کند. هنر او توجه به جزئیاتی است که ما به عنوان فردی معمولی به آنها توجه نمی کنیم. در شخصیت پردازی پاتریک ما فردی شوخ بعضی وقت ها جدی را می یابیم که مثل خیلی از شخصیت ها ی شبیه اش از زخم دیرینه ای رنج می برد که از همان قسمت اول با آن غم بزرگ در زندگیش آشنا می شویم. سیمون بیکر در نقش پاتریک واقعا فوق العاده است، او وقتی نگاه می کند یا حرف می زند شما احساس می کنید دارد ذهن شما را می خواند و به گونه ای با نگاه های آرامش و چشمان بی حسش به نوعی این حس را القا می کند که گویی او با همه متفاوت است. البته از جادو و معجزه خبری نیست همه چیز بر اساس مدارک و ادراک در حل جرم ها جلو می رود و ما بعضی اوقات از نحوه کشف جرایم توسط پاتریک شگفت زده می شویم…

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.


9 دیدگاه برای “دانلود سریال The Mentalist”

  1. سلام؛
    ویکتور جان یک دنیا سپاس و تشکر. من 12، 13 قسمت از دوبله شده فصل اول این سریال رو از یه سایت دیگه دانلود کرده بودم و از دو روز قبل که فرمودی در لیست انتظار آپلود سریال‌ها قرارش دادی دیگه دست نگه داشتم و خداروشکر الآن می‌بینم که پاداش این صبوری‌ام، کیفیت 720p x265 هست از انکودرHET، که به نظرم واقعاً عالی هست. من سریال فرینج رو تماماً با همین کیفیت و همین انکودر از سایت شما دانلود کردم و به این نتیجه رسیدم که سطح کار و کیفیت آثار HET با توجه به حجم‌شون واقعاً خارق‌العاده هست. باور کن بعضی قسمت‌های فرینج رو که نگاه می‌کنم ناخودآگاه می‌رم حجم‌اش رو بررسی می‌کنم و هم به کیفیت این انکودر و هم به حُسن سلیقه شما در انتخابش دست‌مریزاد می‌گم. الآن فصل دوم قسمت 17 رو داشتم نگاه می‌کردم (حجم قسمت‌های این فصل عموماً در حدود 180 مگابایت هست) و وقتی حجم این قسمت رو نگاه کردم، باورم نمی‌شد این تصویر با این کیفیت خوب در قالب فایلی با حجم صرفاً 142 مگابایت گنجیده باشه! انصافاً عالیه ویکتور جان، عاااااالی!
    فقط یه سؤال داشتم؛ البته خواستم درخواست فایل دوبله رو داشتم که حقیقتش دیگه روم نشد بیشتر از این زحمت‌تون بدم 🙂 بنابراین به همون سؤال و درخواست راهنمایی بسنده می‌کنم! فصل اول که BluRay هست و هیچ؛ اما از فصل دوم به بعد که کیفیت‌ها WEB-DL هست، از نظر زمانی نسخه‌هاش با BluRay متفاوت هستن یا یکی‌ان؟ یعنی می‌تونم دوبله‌ای که با کیفیت‌های BluRay سینک هست رو بدون دردسر و تصحیح دیلِی با mkv به‌راحتی میکس کنم یا بایستی دونه‌به‌دونه اختلاف فازها رو تصحیح کنم؟ البته یه مسئله‌ای هم که هست.. اگه خاطرت باشه یک بار در مورد (دور از جان شما) عدم صداقت همکارانت صحبت کردیم و حقیقتاً مطمئن نیستم مطابق ادعاشون، کیفیتی که مدعی هستن BluRay هست، واقعاً BluRay باشه. عنایت دارید که، ویکتور جان؟! همون قضیه گنجشک و قناری و چه می‌دونم یکی بودن BluRay و Br-rip و امثالهم که بعضی از سایت‌ها شخصیت و شعور سینمایی مخاطب رو به سخره می‌گیرن و … بگذریم.
    گذشته از این صحبت‌ها، سورپرایز خوبی بود. گمون نمی‌کردم به این زودی قرار بگیره این سریال. برای امشب فصول دوم Lethal Weapon و Americans رو چیده بودم تو صف دانلود، که با این سورپرایز آخر شبی، اتاق فرمان رو مجاب کردم که کنداکتور رو عجالتاً و تعجیلاً (با قید دو، سه فوریت!) تعویض کنه و به‌طور زنده و مستقیم بریم روی The Mentalist، فصل اول، قسمت سیزده به بعد. (دیگه زمانی به شروع تایم شبونه نمونده!)
    شارژ گوشی که کامله، ADM و صفوف منظم‌اش هم آماده… برو که رفتیم ویکتور جان، اکشــــــــــــــــــن! 😉
    شبت خوش و آروم و پرستاره و به قول خودت شیک و از این صحبت‌ها و تعارف‌ها! و باز هم ممنون، ویکتور عزیز.

    1. سلام حامد عزیز
      ریلیز های HET و YST انصافا نسبت به حجمشون عالیه. یه سری تنظیمات خاص انکودینگ دارن که کارشونو برجسته میکنه. شما کیفیت 480p هم دانلود کنید حجمش با این نسخه ها برابره ولی کیفیت کارش خب مسلما در این حد نیست هر چی باشه 720p هست
      اما آوردن این ریلیز ها واقعا سخته
      در مورد دوبله هم باید بگم من خودم شخصا سریال رو اصلا با دوبله نمیبینم حتی فرار از زندان هم که دوستام بیشتر از سریال از دوبلش تعریف میکردن من زبان اصلی دیدم. حالا دلایلش به کنار، البته این رو بهانه ای برای قرار ندادن دوبله نگفتم.
      در مورد سایت های همکار هم باید خدمتتون عرض کنم که سورس بلوری بجز فصل اول برای این سریال اصلا موجود نیست متاسفانه، و صد در صد دوستان دارن گنجشکو رنگ میزنن و جای قناری تحویل میدن. پس حرفتون کاملا درسته. البته یه احتمال دیگه هم هست، اونم اینه که دوستان همکار با تهیه کننده این سریال رابطه دارن و سورس بلوری رو مستقیم از دستانشون گرفتن و بصورت انحصاری براتون ریلیز کردن 🙂 از شوخی که بگذریم در مورد سینک صوت دوبله باید بگم که فک نکنم به مشکلی بخورین مگه این دوستان به جای WEB-DL با HDTV سینک کرده باشن 🙂
      چون این سریال فقط 2 مدل سورس داره (البته به جز فصل 1) اگه با WEB هماهنگ نبود مطمعن باشید نسخه هایی که میگن بلوری هست HDTV هستن، که البته دیگه میگم در این حد هم نامرد نیستن

      1. سلام مجدد؛
        ویکتور جان داستان اون بنده‌خدا که قصد داشت دنیا رو عوض کنه اما بعد ازدواج کانال تلوزیون‌اش رو هم نمی‌تونست عوض کنه شنیدی؟؟؟! الآن که فرمودی “باید بگم من خودم شخصا سریال رو اصلا با دوبله نمیبینم” نمی‌دونم چرا ناخودآگاه یه باد قوی‌ای رو تو گلوت حس کردم و صدالبته تو ذهنم روزی رو تصور کردم که نشستی جلوی تلوزیون و داری با لذت! پسر شجاع و تام‌وجری یا حتی بلفی و لی‌لی‌بیت نگاه می‌کنی، اون‌هم با دوبله فارسی!
        من مرده، شما زنده؛ فقط اون روز یادی هم از حقیر بکن؛ بگو یه بنده‌خدایی بود که از قبل این پیش‌بینی‌ها رو کرده بود..
        در مورد کیفیت هم؛ همین الآن داشتم قسمت اول فصل دوم رو (که از شما گرفتم) با قسمت اول فصل اولش که از اون سایت گرفته بودم مقایسه می‌کردم. باور کن با حجم 168 مگ هیچ دستکمی از فایل 720 ِ سیصد و خرده‌ای مگی (با احتساب دوبله البته) نداشت. به نظرم تنها نقطه‌ضعف مشهودی که این حجم‌های پایین دارن (تو سریال فرینج هم کاملا محسوس هست) تو تصاویر تیره و تاریک هست که نمود زیادی داره و تصویر به اصطلاح قفل می‌کنه و سایه تصاویر قبلی دیده می‌شه. البته من تخصص خاصی ندارم اما دیگه انقدری فیلم دیدم که بدونم وقتی یه فیلم 40 و خرده‌ای دقیقه‌ای رو در قالب یه فایل 160 مگی نگاه می‌کنی (هر دقیقه به ازای حدود صرفاً 4 مگابایت)، نبایستی انتظار داشته باشی تو چایی‌ات جای پشه و مگس و عنقا، سرکار خانم رقاصه‌ی معروفه (ج م ی ل ه) بیاد برات قر بده! 🙂

        1. سلام حامد جان
          نه اصلا اینجوری نیست لحن من خیلی آروم بود احتمالا بد برداشت کردین
          به این جهت میگم با دوبله نمیبینم چون دیالوگ ها اون جور که باید در دوبله گفته نمیشن و وقتی با دوبله فیلم و سریال ببینیم خیلی از قسمت هاش رو از دست میدیم
          به عنوان مثال دیالوگی که به این صورت بوده: “من با تمام وجودم عاشقتم” رو به این صورت گفتن: “من ازت خوشم میاد” و…
          من اصلا انیمیشن نمیبینم فقط مجموعه منِ نفرت انگیز رو دیدم و واقعا دوسش دارم 🙂
          دقیقا درسته با همچین حجمی نباید خیلی انتظار داشت اما اگه از کیفیتش راضی نبودین میتونین ریلیز های Pahe رو دانلود کنین
          حامد جان خیلی دوست داشتنی هستی و هروقت کامت های شمارو میخونم جدا پر از شادی میشم 🙂

          1. ویکتور جان؛ گمون کنم شما اشتباه برداشت کردی. منظورم از بادِ تو گلو، همون «غرور» و باد به غبغب انداختن معروف جوونی هست و صرفاً قصدم شوخی بود. اتفاقاً زیرجلدی برات آرزو کردم به اون برهه از زندگی‌ات برسی که دیگه دوبله یا زبون اصلی بودنِ فیلم، کم‌اثرترین پارامتری باشه که برای فیلم دیدن روش حساسیت به خرج بدی. زمانی که برات تماشای اینسپشن و بلفی‌لیلی‌بیت! تفاوتی نداشته باشه، مهم فقط این باشه که کنار چه کسی و با چه عزیزی داری به اون صفحه جادویی نگاه می‌کنی. یه زمانی می‌رسه که…
            بذار اصلاً چیزی در موردش نگم و آرزو کنم خودت تجربه‌اش کنی. ما که خیلی زود به روزمرگی دچار شدیم و در این زندگیِ سخت، حل. الآن با یادآوری خاطراتش فقط حظ می‌کنیم امیدوارم اما در مورد شما مانا باشه و ماندگار، تجربه و حس این لحظات شیرین و وصف‌ناپذیر..

          2. باید با ما زیر دیپلم حرف بزنی حامد جان
            الان متوجه حرفتون شدم و کاملا قبول دارم، از یه جایی به بعد حساسیت های بی مورد کم میشه، اون تند رفتن های زندگیمون ترمزش کشیده میشه و به چیزهای دیگه ای که فقط باید تجرش کرد تا فهمید اهمیت بیشتری میدیم
            “بعضی از حس هارو نمیشه توضیح داد به این امید که چشم ها زبان فریادت باشن”
            من معذرت میخوام ابتدا اشتباه متوجه شدم
            خیلی عزیزی حامد جان